Wir übersetzen Ihre Präsentationen, Mailings, Webseiten und andere Texte in die gewünschte Zielsprache – präzise, stilsicher und mit einem guten Gefühl für Ton und Zielgruppe.
Natürlich können Übersetzungen heute oft schnell mit KI erstellt werden. Trotzdem lohnt sich der Blick eines Profis. Sprache lebt von Feinheiten, und genau dort kommen Erfahrung und Sprachgefühl ins Spiel. Wir achten darauf, dass Ihre Texte natürlich klingen, inhaltlich stimmen und sprachlich rund sind. So vermeiden Sie Missverständnisse, peinliche Fehler oder rechtliche Stolperfallen – und Ihre Kommunikation wirkt klar und glaubwürdig.
Wir arbeiten mit folgenden Sprachen:
Englisch, Spanisch und Französisch.
Im Laufe der letzten 20 Jahre haben wir uns besonders auf folgende Fachgebiete spezialisiert:
Automobilindustrie, E-Mobility, Kunststofftechnik, Klebstofftechnologie, Qualitätssicherung, Zollwesen, Marketing & Touristik, Mode & Textilien, Zuchtverträge und Hotellerie.
Übersetzen ist für uns kein Fließbandjob, sondern ein Handwerk, das Zeit, Präzision und Sprachgefühl braucht. Deshalb übernehmen wir keine Aufträge, die einen sehr großen Umfang haben – etwa ab 30 DIN-A4-Seiten. Qualität geht vor Quantität.
Wir arbeiten mit Herz und Verstand und nutzen dabei auch moderne Hilfstools, wenn sie sinnvoll sind. Sie unterstützen uns dabei, konsistent und effizient zu arbeiten – die eigentliche Feinarbeit bleibt aber immer menschlich. So bleibt jeder Text so, wie er sein soll: klar, stimmig und natürlich formuliert.
|
|
|
|